K. Kamalaksha, a retired professor from Kasargod, Kerala, has said that translation of literary works will help in exchange of internal cultures. Speaking after inaugurating a workshop on translation of Malayalam literature history organised by the Department of Dravidian Culture Study at Kannada University, Hampi, on Wednesday, he underlined the need for those working in the field of translation to dedicate themselves and work sincerely as two cultures will get introduced to one another through translation besides expanding the scope of knowledge and understanding, failing which it would be a futile exercise. Mohan Kuntar, Dean, language faculty in the university, said that interaction was a must for quality translation and an opportunity was provided at the workshop. Stating that translation of Malayalam works into Kannada would enable one to understand the culture of that language and land, he stressed the need for referring works in other languages pertaining to that particular period.
A. Subbanna Rai, who welcomed the gathering, said that under the Dravidian Literature History series, the university has brought out translated publication in Tulu in 2007, Telugu was under print and Malayalam was the third one to be taken up.